kdombordeaux.png
 

Depuis l’enfance je dessine des femmes, des danseuses, égéries d’une représentation fantasmatique ou prémonitoire de celle que je suis devenue en abandonnant mes crayons de couleur à dix huit ans pour plonger dans l’univers des sunlights. Danseuse soliste au Crazy Horse de Paris, j’exposais mon corps nu, habillé de couleurs et de lumières, non pas comme un objet  mais comme une œuvre d’art à part entière. Loin des conventions et des provocations, avec mes émotions, mon instinct, mes obsessions, celles de la féminité transcendée, magique, éternelle. Sous le pinceau, la gamme chromatique réinvente mes formes : images mémorisées, images d’hier et d’aujourd’hui. A la fois peintre et modèle, j’investis la toile… Itinéraire d’une femme de son siècle.

Even in childhood I drew beautiful women, dancers, inspired, as it were, by a premonitory and fantasmatic image of the woman I became at eighteen, when I put aside my colored pencils and took to the stage. As a solo dancer at the Crazy Horse de Paris, I displayed my nude body, clothed in lights and colors, not as an object but as a work of art entirely apart from the world. There, far from all conventions and provocations, I could commune with my emotions, my instincts and my obsessions, those of a femininity that is transcendent, magical and eternal. With the chromatic scale of colors available to my brush, I rediscover and renew the forms I have imagined: images recalled from the past, images of yesterday and today. As both painter and model, I encircle the canvas, thus tracing the itinerary of a woman of her time.